Okay, so I know that the last book I reviewed was also a light-hearted children’s manga, but I still recommend this one too. Once again, the fact that it’s aimed at children means that it’s easy to follow even if you don’t understand every word. This has more of an ongoing story, but it’s still cute and not very serious, which is nice. Chi does have a tendency towards baby-talk, which can be a little confusing at times, but on the whole it’s still understandable and a fun read.



I was quite excited to find out that this manga is (probably loosely) based on the life of a real nineteenth century English explorer, Isabella Bird. It tells the story of her travels across Japan with her interpreter Itou. I think there is a strong theme of respecting cultural differences.

I understood most of the book thanks to the pictures, but the vocabulary is pretty tough and there were definitely some jokes that I didn’t understand. Even so, I think it would be a fun read for my fourth year classmates.




I didn’t intend to read this whole thing, since it’s sort of a glossary of Japanese onomatopoeia, and very long. But it consists of little comics explaining the onomatopoeia, which I found to be fairly easy to understand – they use a lot of familiar vocab, and almost entirely familiar grammars, and they’re very simple. Plus, the book provides romaji and a translation, so you can check yourself as you go! I would definitely recommend this to 2nd years. (Plus, the pun in the title is just. So enticing.)




Definitely read this if you want a break from reading textbook-formatted stories. Even when you don’t know where the story is going, the visuals help you regain your position of understanding of the storyline. The book is consisted of four to five short stories with easy plots glimpsing into only a few of Doraemon and Nobita’s daily adventures.

リラックマ4クママンガ 1



I would recommend this book to people with a bit of Japanese experience. There isn’t an ongoing storyline, so even if you don’t understand one comic you can just keep going, and the comics are often funny. However, all of Kiirotori’s speech is written in katakana, which can make him hard to understand. If you’re looking for katakana practice, this is a good place to start.

花ざかり君たちへ V. 6



This is one of my favorite mangas. In this volume, a sports journalist, who has been obsessing over Sano for some time, goes to Sakurazaki High School to write an article on Sano’s recovery and recent decision to start high-jumping again. Mizuki and the journalist soon start competing over which of them knows more about Sano. This volume, like the previous five, is quite funny.

This manga doesn’t have too many difficult words but you definitely need a dictionary to read it. One of the main characters is actually from Kansai, so his accent is sometimes indecipherable but what he says usually doesn’t change the story line so it doesn’t matter much.




This is the first volume of the BL manga “Ten Count,” which I bought in Kyoto last year. The protagonist, Shirotani (pictured on the cover) suffers from severe OCD, but then he meets a mysterious young man named Kurose who tries to help him live life normally; and they start to develop romantic feelings for each other, of course. I really enjoyed the art and I think the characters are interesting, so I would recommend it to anyone who is okay with a fairly dark story. But it does have quite a bit of tough vocabulary, like medical words, so for Japanese reading practice I would recommend it more to the JPN 351 students.



Super cute book. If you’re a cat lover, this is a must. It barely has any kanji and has a lot of pictures so it’s perfect for beginners. Chi is surely going to win your heart!



私はチーがとてもかわいいと思ったから、この漫画を選びました。ある日、チーは道に迷いました。色々な所に行って家族を探しましたが、チーのママはどこにも見つかりませんでした。 ヨウヘイはチーを見つけて、家に連れて帰りました。 それから、チーは新しい家族と一緒に住んでいます。


I recommend this book to everyone because it’s a very light read, with more pictures than words. The kanji isn’t that difficult and there’s always hiragana next to it. It took me a while to realize that ヨウヘイand チー speak in “baby talk”, so some words I had to pronounce out loud to understand (whoops). The story plot itself is very interesting and funny, so I’m probably going to continue reading the next volume!



I would recommend this series to anyone who want to know more about Japanese culture and Japanese daily life, and who want to experience a “culture shock” maybe. The vocabularies and expressions are easy and with the pictures I think first-year student can understand it easily.Nordic Girl AsaIMG_7144